- Du musst bedenken. | - I only ask you to consider-- |
- Ich weiß nicht, ob ich dabei bedenken sollte, wer vor mir sitzt und dieses Angebot macht. | I don't know if I should be considering who's sitting in front of me making the offer. |
-Es gibt nichts zu bedenken, Sohn. | - There's nothing to reconsider, son. |
-Sir, bedenken Sie bitte... | - Sir, I urge you to reconsider... |
.Ich werde den Vorschlag bedenken | I'll consider your suggestion. |
- Das glaube ich gern, wenn ich den Anruf bedenke, | I bet you do, considering the phone call |
- Peleg, du hast ein groBes Herz,... ..aber bedenke die anderen Eigner dieses Schiffs,... ..die vielen Witwen und Waisen. | Captain Peleg, thee hast a generous heart. But thee must consider the duty thee owest to the other owners of this ship... widows and orphans, many of them. |
Aber bedenke Folgendes. | But consider this. |
Aber bedenke eines. | But consider this. |
Aber bedenke... wenn wir Brooke das letzte Mal mit einbezogen hätten, würde sie anstatt mir ins Gefängnis gehen. | But consider this -- if we had involved Brooke the last time, she'd be going to prison instead of me. |
Du hast dich mir einmal verweigert, aber dies könnte der Moment sein, in dem du mein Angebot erneut bedenkst. | You refused me once, but this may be the moment when you'll reconsider my offer. |
Ich erwarte inständig, dass du den Gewinn eines platzierten US-Agenten am oberen Ende der iranischen Nahrungskette, bedenkst. | I expect you to consider deeply the upside of placing a US asset at the very top of the Iranian food chain. |
Ich möchte nur, das du bedenkst, das dieser Therapeut dir helfen könnte, wenn du alles sagst. | I just want you to consider the idea that this therapist might be able to help you let all that go. |
Ich möchte nur, dass du bedenkst, Frustration könnte deine Sicht trüben. | I want you to just consider that frustration might be clouding your view. |
Ich möchte, dass du das bedenkst. | I'd like for you to consider this. |
Bis man Ihre Liebe für Kreuzworträtsel bedenkt. | Until one considers your love of crosswords. |
Leicht, über die Armee zu lachen, bedenkt aber den Sinn des Lebens, so ist Krieg der Konflikt zwischen unterschiedlichen Lebensansichten. | Stop that. It's all very well to laugh at the military, but when one considers... the meaning of life, it's a struggle between alternative viewpoints of life. |
Wenn man bedenkt, was sie sonst so in ihr Tagebuch schreibt. | If one considers, what writes it otherwise so into its journal. |
Wenn man jedoch bedenkt, dass man für eine Ehe einen Mann braucht, vielleicht auch nicht. | - It is. And yet, when one considers that marriage requires a man, perhaps not. |
- Euer Vorschlag wurde wohl bedacht. Señor Kolumbus, er ist unangemessen. | So we have considered your proposal very carefuly, Senor Columbus. |
Aber eines habe ich nie bedacht: Was, wenn wir uns eines Tages an keinen davon mehr erinnern können? | But what I never considered was what if, one day, you could no longer remember any of them? |
Aber haben Sie auch das furchtbare Risiko bedacht, das Sie eingehen? | But, doctor, have you considered the horrible risk you're running? |
Aber haben Sie beide bedacht, was Sie mir antun? | But have the two of you considered what you are doing to me? |
Alle Dinge... wurden bedacht. | All things...considered. |
Aber ich... ich bedachte niemals die Last, die auf dir lag. | But I-- I never considered the toll it must take on you. |
Als Olive bedachte,... wie das Geheimnis, das sie und Tante Lily trugen, sie zurück hielt,... versuchte der Kuchenbäcker seine Angst des Loslassens zu erklären. | As Olive considered How the secrets she and aunt Lily were keeping Were holding them back, |
Er bedachte verschiedene Szenarien, und dachte an alles Schöne, das wahr werden könnte. | He considered possibilities and everything wonderful that could come true. |
Wir drängten, dass dies ein schreckliches Ereignis sein würde... und irgendwann habe ich den Ausdruck Armageddon benützt... und sie bedachten die Konsequenzen von dem, was sie vorschlugen. | We kept pressing that this would be a, uh... terrible event. And at some point, I used the word "Armageddon". Had they fully considered the consequences of what they were proposing? |
"Die Gartenmau'r ist hoch, schwer zu erklimmen; "Die Stätt' ist Tod; bedenk' nur, wer du bist, | ""The orchard walls are high and hard to climb... and the place death, considering who thou art, if any of my kinsmen find thee here. |
Die Gartenmau'r ist hoch, schwer zu erklimmen,... ..die Stätt' ist Tod, bedenk nur, wer du bist. | The garden walls are high and hard to climb and the place death, considering who thou art. |