" Alan se acercó a mí, y empecé a temblar. " | "Alan walked toward me, and I began to tremble." |
"Conozco tu secreto", y el hombre se ponía pálido y comenzaba a temblar. | "I know your secret"... and the man turned pale and began to tremble. |
"en un par de horas". Ahí empezó a temblar. | "in a couple of hours." There it began to tremble. |
"¡La iglesia está en llamas!" Y comencé a temblar ahí, en mi cama. | And I began to tremble there in my bed. |
# Si mi voz empezara a temblar # | ♪ If my voice should start to tremble ♪ |
"Me cuesta respirar y tiemblo por el terror." | "I can hardly breathe and tremble with terror." |
- (¡Yo tiemblo! | - (I tremble! |
- Si tiemblo no es ya por miedo,... | - Have no fear, do not tremble - If I still tremble... |
- ¡Sólo por verla ya tiemblo! - ¡Valor! | - I tremble at the mere sight of her! |
A veces yo mismo tiemblo. | I often tremble too. |
- "Y si te toco, tiemblas". - "¡No, déjame!". | "...and if I touch you, you tremble!" "No, leave me!" |
Oh, desgraciada Leonor, ¿tiemblas? | Oh, wretched Leonora, how you tremble! |
Pasas por estos momentos y crees que llegó la hora, y tiemblas. | "You go through these moments "and think you're gone, and you tremble. |
Si te toco, tiemblas. | If I touch you, you tremble. |
Te estremeces, tiemblas cuando te toco. | Why, you tremble, you quiver at my very touch. |
"Allí, donde la noche tiembla por tus abrazos... " | "There, where the night trembles between your arms.." |
"El cuerpo tiembla." | "The body trembles." |
"Mi cuerpo tiembla a cada momento." | "My body trembles every moment." |
"Si hablo, todo tiembla alrededor". | "When I speak, the entire area trembles." |
"Siente cómo tiembla por dentro | "Feel how it trembles inside |
...y nosotros temblamos con los poderes de esos mágicos agujeros de gusano. | And we would all tremble at the power of his magical wormholes. |
Todos temblamos al oír tu nombre. | We all tremble at your very name. |
Y te digo esto no hay comienzo y no temblamos. | And I tell you this. There is no beginning and we do not tremble. |
Y temblamos ante el riesgo que corremos. | He trembles at the risks he takes. |
A vosotros, que tembláis y palidecéis ante este lance, ...mudos testigos de este acto, ...si tuviera tiempo... | You that look pale and tremble at this chance, that are but mutes or audience to this act, had I but time- |
Hace un poco de fresco, quizás, pero tembláis demasiado. | It's a little chilly perhaps, but I think you tremble too much. |
"...ante cuyo trono todos los hombres tiemblan y palidecen... | "...before whose throne all men tremble and look pale... |
"Como tiemblan de miedo a perderla, como se aferran a ellas" | "They tremble lest they lose it, and howthey dote on it." |
"Nuestros corazones tiemblan ahora que se encontraron" | Our hearts tremble now as they meet. |
(La fiebre terciana creo tener... y todos los miembros me tiemblan) | I have the tertian fever ... and all my members tremble |
- Mis jefes tiemblan. | My vassal chiefs tremble. |
Calpurnia, te digo varias veces temblé de asombro, de temor, de placer... con lo que veía o soñaba. Porque allí la vida y el sueño son una única cosa. | Many times, I trembled with fear and pleasure... at what I saw and dreamt... there, life and dreams are the same. |
Dio su opinión del partido y temblé por él. | He told me what he thought about the Party and I trembled for him. |
En el encuentro que marcó solemnemente mi entrada al movimiento clandestino, temblé esperando al hombre de portafolios. | At the meeting that solemnly marked my initiation in the clandestine movement, l trembled as l waited forthe man in a suit that carried a suitcase. |
Recuerdo el primer día que vi su rostro y temblé de temor por el cambio que vi en ese rostro. | I remember the first day I looked at his face and trembled with fear at the change that I saw in that face. |
Y temblé, y seguía temblando mucho cuando recordaba lo que recién había hecho. | And I trembled, I was shaking so bad when I got back at the thought of what I had just done. |
Todas las cloacas cubrieron la estación y temblaste. | All covered sewers station and trembled . |
Cuando se daba por sentado, que la ciudad sería devorada... la tierra tembló y el sol desapareció del cielo. | Just then as it looked for certain, that the city was about to be eaten... the earth trembled and the sun was blotted out from the sky. |
El dragón del bosque descendió de la Luna. Frente al aliento rojo del dragón del bosque, la humanidad tembló. | Man trembled at the Forest Dragon's red breath. |
El espejo sonriente tembló con toda esa violencia que se rompió en millones de pedazos que llovieron sobre la tierra. | The grinning mirror trembled with all that violence that it shattered into millions of bits that rained on the earth. |
Gritó tan fuerte que tembló. | He cried so hard that he trembled |
La primera vez que la vi, todo mi cuerpo tembló. | It's like the first moment I saw her, my whole body trembled. |
Desde el primer día que la vi, mis huesos temblaron. | From the day l first saw her, my bones have trembled |
Ellos la vieron, lo que se había convertido, y temblaron | They looked upon her, what she had become, and trembled. |
Estas manos,una vez temblaron con la memoria interrumpida, Ahora son tan fuertes, como el mismo acero. | These hands, once trembled with broken memory, now stand as strong as the steel they wield. |
Las manos del verdugo temblaron. | "The executioner's hand trembled." |
Las tribus del Gobi cayeron bajo su dominio... y todos los rincones del desierto temblaron bajo los cascos de sus hordas. | Tribes of the Gobi flocked to his standard, and the farthest reaches of the desert trembled under the hooves ofhis hordes. |
"Los demonios y monstruos temblará y huirán con temor ." | "Demons and monsters will tremble with fear and scamper..." |
Ahora que poseo el poderoso bastón de Rah-Gubaba, el mundo temblará ante el 4to Reich. | Now that I possess the mighty staff of rah-gubaba, the world will tremble before the Fourth Reich! |
Arthur temblará al oír tu voz. | Arthur will tremble at your voice. |
Cuando Shiva despierte, el mundo temblará. | When Shiva wakes, the world will tremble. |
Cuando me tiemble la voz, toda América temblará. | When my voice trembles, all of America will tremble. |
"Los demonios temblarán de miedo..." | "Demons will tremble with fear..." |
Creo, que si se enfrenta a cualquiera de las tropas de Cao, sus manos temblarán de miedo, como si estuviera tejiendo. | I think, if she encounters any Cao troops, her hands will tremble with fear, as if she were waving |
Los mas de 60 señores de nuestro país temblarán con respeto. | The more than 60 Lords of our country will tremble with respect. |
Los otros temblarán delante de nosotros. | The others will tremble before us. (DRAMATIC MUSIC PLAYING) |
No, nuestros corazones temblarán sólo a la luz, nunca podré describírosle tal y como era pero puedo deciros lo que hicieron las mujeres al verle. | No, only our hearts will tremble in the light. I can't describe him as he stood there, but I can tell you how the women looked on seeing him. |
Gotham temblaría ante ustedes. | Gotham would tremble before you. |
En vez de mis manos temblar, temblarías tú si supieras lo que haré yo. | GuideStar. Be still my trembling hands, for how you would tremble... if you knew where I would take you next. |
- Esos reyes temblarían si lo supieran. | - Those kings would tremble if they knew. |
Con esta vara... temblarían como gallinas ante un zorro. | With this stick... they would tremble as hens before a fox. |
Croupiers todos los mundos temblarían en el sonido de nuestros nombres. | Croupiers everywhere would tremble at the sound of our names. |
"Por la espada de Odín, haré que la tierra tiemble con mi fuerza". | "By Odin's sword, I will make the earth tremble with my force." |
"de seres ilustres, tiemble. | "of illustrious beings tremble." |
*De repente, esta persona mala hace... *que mi corazón tiemble *de miedo que todo eso pasará | ♪ Suddenly, that bad person makes ♪ ♪ my heart tremble ♪ ♪ afraid that'll really happen ♪ |
- Te comprendo... .. y por eso te sigo, aunque a veces tiemble de miedo. | Yes, I understand. And that is why I follow you-- even though I often tremble with fear. |
Ahora, no puedo prometer que no trataré... que cada chico que pase por tu puerta, tiemble de terror.. | Now I can't promise that I won't try to make every boy who comes to your door tremble with fear. |
No tiembles cuando hablas, muestra algo de dureza por favor. | Don't tremble when you talk, show me some toughness please. |
No tiembles, no temas | Do not tremble and shrink |
No tiembles. | Don't tremble like that. |
No, no, no, no tiembles mi amor, no tiembles, no tiembles. | No, don't tremble like that, baby. |
Pero mientras tanto, cantamos y rimamos... y aunque temblemos, ante ti nos reunimos. | But in the meantime We sing and rhyme. And although we tremble Before you we assemble. |
No dejéis que vuestros corazones desfallezcan, no temáis y no tembléis, ni dejéis que os aterroricen. | Let not your hearts faint, fear not and do not tremble, neither be ye terrified because of them. |
iNo tembléis más! | Don't tremble! |
¡No tembléis! ¡No tembléis! | - Don't tremble! |
"Y las montañas tiemblen ante su poder. " | Though the mountains tremble with its tumult. |
# ¡Oigan, Romanos, ahora y tiemblen! | ♪ Hear Romans now and tremble |
# ¡oigan Romanos, ahora y tiemblen! | ♪ Hear Romans now and tremble |
- Que tiemblen. | - Let them tremble. |
- ¿Qué hace que tiemblen? | - What makes them tremble? |
] [¡Oíd romanos y temblad! ] | Hear, Romans, now and tremble |
] [¡Oíd, romanos y temblad! | Hear, Romans, now and tremble |
¡Tiranos temblad! | "Tyrants, tremble! |
"He vivido mucho... "...temblado mucho... "...estuve rodeado por hombrecitos que olvidaron que llegamos desnudos... | 'l've lived a lot... '...trembled a lot... '...was surrounded by little men who forgot that we enter naked... '...and exit naked... '...and that no accountant can audit life in our favor. ' |
Durante veinte años todos han temblado ante ti. Ningun humano se atrevió a entrar en tu Reino. | For twenty years everything trembled before you, no human dared enter your Kingdom! |
Europa ha temblado bajo los ataques del ejército otomano. | Europe has trembled under the attacks of the Ottoman armies. |
Usted ha temblado cuando ves a un perro | You've trembled when you see a dog |
"Beatriz estaba temblando. | "Beatrice was trembling. |
"Entonces él, temblando y temeroso, dijo... | "So he, trembling and astonished, said,." |
"Gelatina". Tímido y siempre temblando. | Rice noodles, always timid and trembling. |
"Ojalá salgas de aquí y después... y después la tomarás entre tus brazos, temblando." | "Hopefully out of here and then ... and then you will take in your arms, trembling. " |
"Pero, estás temblando..." | "You are trembling with fear..." |