Kodėl verti mane sakyti tai, kas tave įskaudins? | Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? |
Spėju, kad jie to tik ir verti. | l guess that's about all they're worth. |
Ir dabar jie turės įrodyti kad esa verti pasilikti tarp mūsų. | And now they must prove themselves worthy to remain among us. |
Mes stengsimės būti verti jūsų vardo atminimo. | We shall strive to be worthy of your sense of grandeur. |
Pasikalbėkite su vyru, aš daugiau čia nebeištversiu. | I want to talk with your husband, I can't really do much else here. |
Tu man tai pateik o aš jau apversiu, taurelę po taurelės. | You set them up and I'll knock them back, one by one. |
Aš neištversiu, jei tave pradės kankinti. | I can't bear the thought of your torture. |
10 žalių, kad jį pirmas nutversiu. | Just keep looking. |
Fabricijau, tu versi. | Fabrizio, you translate. |
- Kaip manai, ar tiek ištversi? | - (gives sobbing gasp) - Do you think you can hang on that long? |
Aš žinojau, kad tu ištversi! | It's good to have you home, man. |
Pažadėk, kad ištversi. | Promise me you'll hang on. |
Turiu pakviesti Sievers..." | I shall get Sievers..." |
Ką gi, atrodo mums vis dėl to pravers. | Well, looks like maybe he's useful after all |
O kol kas ir kalėjime pravers. | They'II be useful in prison. |
Jie pravers. | I think they'll come in handy. |
Kaip nors ištversime. | Jeff, don't cry, It's gonna be fine, |
Nieko mes neatsiversime. | We ain't opening shit. |
Mes visa tai kaip nors ištversime. | We just gonna get through this somehow okay? |
- Nurimk, Nilai. Mes tai ištversime. | - We're gonna get through this. |
Jūs jos neištversite. | You're not gonna be able to survive it. |
Verčiau susirasiu panelę Vaildvud ir keliausiu. | I'd better look for Miss Wildwood and go. |
Verčiau pakvėpuokime grynu oru. | We'd better get a little more air. |
Verčiau eikite pas ją. | Well, you better get in there. |
Verčiau kur nors išeikime. | Why don't we go out somewhere? |
Neverk, mieloji. Karas greit baigsis, ir aš grįšiu pas tave. | Don't cry, darling, the war will be over in a few weeks and I'll be coming back to you. |
Prašau, brangioji. Neverk. | Oh, Mammy, Mammy. |
Neverk. | That you've grown a woman's heart, a real woman's heart? I have, Rhett. |
Neverk, mano mažoji šokėjėle. | Don't cry, my little chouchou. |
Sekančiais metais man viskas turėtų būti gerai. Ponai, žiopsokite ir verkite. | Gentlemen, read 'em and weep. |
Atitverkite, ieškokite atspaudų ir audinių, paimkite DNR pavyzdžių. | Secure the perimeter, dust for prints, check for fibers, scan for DNA. |
Tokiu būdu jūs turite ekonominį vystymąsi kilimas, kaina... perverkite..., viskas užsidaro. | So you have the economic growth going up, price... spike... everything shuts down. |
Neverkite, neskaudės. | Don't cry, it doesn't hurt. |