Pirmininkų sueiga gali suteikti Pirmininkui įgaliojimus tartis dėl abipusių paslaugų su nacionaliniais valstybių narių parlamentais ir siūlyti bet kokią kitą priemonę, galinčią palengvinti bendravimą su nacionaliniais parlamentais. | The Conference of Presidents may give a mandate to the President to negotiate facilities for the national parliaments of the Member States, on a reciprocal basis, and to propose any other measures to facilitate contacts with the national parliaments. |
Pirmininkų sueiga gali suteikti Parlamento pirmininkui įgaliojimus tartis dėl abipusių paslaugų su nacionaliniais valstybių narių parlamentais ir siūlyti bet kokią kitą priemonę, galinčią palengvinti bendravimą su nacionaliniais parlamentais. | The Conference of Presidents may give a mandate to the President to negotiate facilities for the national parliaments of the Member States, on a reciprocal basis, and to propose any other measures to facilitate contacts with the national parliaments. |
Pirmininkq sueiga gali suteikti Pirmininkui igaliojimus tartis del abipusiq paslaugq sunacionaliniais valstybiq nariq parlarnentais ir sinlyti bet kokiq kit4 priemonq, galindiq palengvinti bendravim4 su nacionaliniais parlamentais. | The Conference of Presidents may give a mandate to the President to negotiatefacilities forthe national parliaments of the Member States, on a reciprocal basis, and to propose any other treasuresto facilitate contactswith the national narliaments. |
Valdančioji taryba įvertino tai, kad Graikijos Vyriausybė patvirtino ekonomikos ir finansų koregavimo programą, dėl kurios ji tarėsi su Europos Komisija, ECB ir Tarptautiniu valiutos fondu, taip pat tvirtą Graikijos Vyriausybės įsipareigojimą visapusiškai įgyvendinti šią programą. | The Governing Council has assessed the fact that the Greek Government has approved an economic and financial adjustment programme which it has negotiated with the European Commission, the ECB and the International Monetary Fund, as well as the strong commitment of the Greek Government to fully implement such programme. |
Valdančioji taryba įvertino tai, kad Airijos Vyriausybė patvirtino ekonomikos ir finansų koregavimo programą, dėl kurios ji tarėsi su Europos Komisija, ECB ir Tarptautiniu valiutos fondu, taip pat tvirtą Airijos Vyriausybės įsipareigojimą visapusiškai įgyvendinti šią programą. | The Governing Council has assessed the fact that the Irish Government has approved an economic and financial adjustment programme which it has negotiated with the European Commission, the ECB and the International Monetary Fund, as well as the strong commitment of the Irish Government to fully implement such programme. |
Valdančioji taryba įvertino tai, kad Portugalijos Vyriausybė patvirtino ir įgyvendina ekonomikos ir finansų koregavimo programą, dėl kurios ji tarėsi su Europos Komisija, ECB ir Tarptautiniu valiutos fondu, ir kurią Portugalijos Vyriausybė įsipareigojo visapusiškai įgyvendinti. | The Governing Council has assessed the fact that the Portuguese Government has approved and is in the process of implementing an economic and financial adjustment programme, which it has negotiated with the European Commission, the ECB and the International Monetary Fund, and which the Portuguese Government has committed to fully implement. |
CA tvirtina, kad: ETA konkursą inicijavo neturėdama teisinio įgaliojimo; už konkurso procedūrą atsakingų komitetų sprendimai, kuriais HR pirmojo ir antrojo etapų pasiūlymai buvo pripažinti priimtinais, o CA trečiojo etapo pasiūlymas – nepriimtinu, buvo neteisėti; konkurso laimėtojas paskelbtas neteisėtai; ETA neteisėtai tarėsi su HR dėl sutarties sąlygų; nešališkumo pirkėjų atžvilgiu principas buvo pažeistas CA nenaudai; prieš pasirašant ETA ir HR sutartį, jos auditą turėjo atlikti Audito Rūmai; ETA ir HR sutartis nepatvirtinta teisės aktais. | It alleges that the Tender had been initiated by ETA without legal authorisation; the decisions of the committees of the tender procedure, whereby HR’s first- and second-round bids were deemed admissible and CA’s third-round bid inadmissible, were unlawful; the tender was unlawfully awarded; ETA unlawfully negotiated the terms of the contract with HR; the principle of fair treatment of the bidders had been violated to the detriment of CA; the contract between ETA and HR should have been audited before being signed by the Court of Auditors; the contract between ETA and HR was not ratified by law. |